Mit diesem Kommando können Zeichenketten innerhalb des PDFs übersetzt werden. Die zu übersetzenden Begriffe müssen innerhalb des Textes durch die Zeichenfolge @@ eingeschlossen werden, also z.B. @@Begriff@@. In einem Text können dabei beliebig viele solcher Begriffe vorkommen. Optional kann dem Begriff noch ein Paketname vorangestellt werden. Damit wird die Übersetzungsdatei in einem anderen Paket als das des aktuellen Bricks gesucht. Beispiel: @@PAKET:Begriff@@. Zudem kann auch direkt eine Ressourcendatei angegeben werden: @@PAKET.DATEI:Begriff@@. Des Weiteren können mehrere solche Ressourcendateien direkt angegeben werden: @@PAKET1.DATEI1;PAKET2.DATEI2:Begriff@@
Dieses Kommando muss ausgeführt werden, bevor der Text geschrieben wird. Es wird außerdem empfohlen, eine Sprache zu setzten, damit die richtige Übersetzung gewährleistet werden kann.
Parameter:
- Bundle(s): Optional eine oder mehrere (durch Semikolon getrennte) Resourcendateien, die nacheinander für die Übersetzung zu Rate gezogen werden. Die erste gefundene Übersetzung wird dabei verwendet. Die einzelnen Dateien werden in der Form PAKET.DATEI angegeben, also z.B. MY_PKG.TRANSLATIONS. Bei den Dateien handelt es sich um Standard Resourcendateien mit optionalem Sprach/Land/Variante Suffix und der Pflichtendung .properties. Also z.B.: TRANSLATIONS_en_US.properties für US-Amerikanische Übersetzungen.
- Sprache: Die zu verwendende Sprache.
- Land: Das zu verwendende Land
- Variante: Die zu verwendende Sprachvariante im Land.
